ChinaAutoRegs|GB/T 47439-2026英文版翻译《新能源汽车维修作业安全要求》
Safety Requirements for Maintenance Operations of New Energy Vehicle
CONTENTS
Foreword
1 Scope
2 Normative References
3 Terms and Definitions
4 Personnel and Site
5 Preparation for Operations
6 Risk Identification and Mitigation
7 Operation Procedures
8 Operational Safety Requirements
1 SCOPE
This document specifies the personnel and site, preparation for operations, risk identification and mitigation, operation procedures, and operational safety requirements for maintenance operations of new energy vehicles (NEV).
This document is applicable to the maintenance operations of special equipment for battery electric vehicles, plug-in hybrid electric vehicles, and fuel cell electric vehicles fueled with gaseous hydrogen.
2 NORMATIVE REFERENCES
The following normative documents contain provisions which, through normative reference in this text, constitute essential provision of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendment) applies.
GB/T 5624 Motor vehicle maintenance and repair terms
GB 18384-2025 Electric vehicles safety requirements
GB/T 19596 Terminology of electric vehicles
GB/T 24548 Fuel cell electric vehicles – Terminology
GB/T 44510 Technical Requirement for maintenance and repair of new energy vehicle
GB/T 45099 Technical requirements for completion and acceptance of traction battery maintenance
3 TERMS AND DEFINITIONS
For the purposes of this document, the terms and definitions given in GB/T 5624, GB/T 19596, GB/T 24548, GB/T 44510 and GB/T 45099, as well as the following apply.
3.1 special equipment
devices specific to the NEVs, in comparison to fuel (gas) vehicles
Note: It mainly includes, but not limited to, onboard hydrogen supply system, fuel cell system, high voltage power system and their related accessories.
现成译文,到款即发。
下单前可任选样页验证译文质量。
免费提供正规普通增值税电子发票。
请联系手机/微信: 13306496964/Email: standardtrans@foxmail.com 获取完整译文。
本英文译本为纯人工专业精翻版本,保证语法术语准确率和专业度!非AI译文可比!
专业源于专注|ChinaAutoRegs 始终专注于汽车标准翻译领域!「中国汽车标准译文库」已收录上千个现行汽车国家标准和行业标准的英文版译本,涵盖传统燃油车、新能源汽车和摩托车标准化体系!独家打造千万级汽车专业术语库和记忆库。
The English Translation of this document is readily available, and delivered immediately upon payment.
Sample pages may be requested to your preference before placing order.
Please contact standardtrans@foxmail.com for the complete PDF version in English.
Our well-established database has included almost all Chinese automotive standards in effect, providing one-stop, up-to-date, efficient and professional solution.
下单前可任选样页验证译文质量。
免费提供正规普通增值税电子发票。
请联系手机/微信: 13306496964/Email: standardtrans@foxmail.com 获取完整译文。
本英文译本为纯人工专业精翻版本,保证语法术语准确率和专业度!非AI译文可比!
专业源于专注|ChinaAutoRegs 始终专注于汽车标准翻译领域!「中国汽车标准译文库」已收录上千个现行汽车国家标准和行业标准的英文版译本,涵盖传统燃油车、新能源汽车和摩托车标准化体系!独家打造千万级汽车专业术语库和记忆库。
The English Translation of this document is readily available, and delivered immediately upon payment.
Sample pages may be requested to your preference before placing order.
Please contact standardtrans@foxmail.com for the complete PDF version in English.
Our well-established database has included almost all Chinese automotive standards in effect, providing one-stop, up-to-date, efficient and professional solution.